Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!
Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
На нашем сайте вы можете книгу После заката с негодяем Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
Дэр потер затекшие мышцы на затылке.
– Что ответил отец?
Аллегра достала из‑за отворота рукава носовой платок.
– Назвал эту женщину лгуньей и шлюхой. – Она поднесла к носу вышитую ткань и деликатно шмыгнула носом. – Он прогнал ее, пригрозив, что засадит в тюрьму, если она будет продолжать шантажировать нашу семью.
Дэр почувствовал, что Аллегра ожидает от него сочувствия. К сожалению, он не мог ей этого предоставить.
– Мы‑то с тобой знаем, что эта несчастная, скорее всего, говорила правду.
– Он обещал! – вдруг надрывно вскричала Аллегра. – Он дал слово отцу, что покончит со своими любовницами. Он… Он…
Не в силах закончить, она упала к ногам Дэра и прижалась покрасневшим от слез лицом к его колену.
– Хью, я не знаю, что делать! – воскликнула Аллегра, вцепившись в его брюки. – Чарльз все время такой злой. Это ведь я во всем виновата. Перед ним, перед семьей!
Дэр думал, что его не тронут стенания Аллегры. Но ее слезы, похоже, были искренними. Он прикоснулся к ее плечу, отчего она заплакала еще сильнее. Хоть Дэру и неприятно было признаваться себе в этом, он почувствовал жалость к невестке. Она вышла замуж не за того брата, и они оба это знали.
– Мне нужно извиниться?
Реган завязала ленты на шляпке и посмотрела на Дэра. «За что именно, интересно знать?»
Когда Дэр полчаса назад вошел в спальню герцогини и поцеловал мать, Реган заметила, что он так и пышет злостью, из его глаз сыпались искры.
Дэр был не намерен оставаться здесь надолго и выслушивать многочисленные жалобы герцогини. Быстро попрощавшись, он крепко взял Реган за руку и стремительно повел ее вниз по лестнице.
Когда они сели в карету, он погрузился в молчаливую задумчивость. Реган почти не сомневалась, что Дэр и вовсе забыл о ней, но через какое‑то время он все же соблаговолил заговорить с ней.
– Ты, похоже, нашла общий язык с моей матерью. – Он немного помолчал. – Думаю, она уже рассказала тебе о Чарльзе.
Реган не знала, понравится ли Дэру правдивый ответ. Сперва она хотела солгать, но потом увидела выражение его лица. Он не сомневался, что она начнет говорить неправду, и это злило его.
– Я знаю о любовнице Чарльза… и о том, что она считает его отцом своего ребенка.
– Значит, у матери такой же длинный язык, как и у братца. – Дэр снял шляпу и чуть слышно выругался. – Прекрасно!
Реган сверкнула на него глазами.
– Кем‑кем, а сплетницей я никогда не была! – обиженно сообщила она. – Ваши семейные тайны в полной безопасности.
Дэр застонал и вдруг положил правую ладонь ей на затылок и чуть сжал пальцы. Реган замерла. Когда он прижался головой к ее лбу, шляпка Реган съехала набок.
– Прости меня.
Если бы Реган могла пошевелиться, она бы кивнула.
– Ты жалеешь, что откликнулся на просьбу леди Пашли? – спросила она. От его близости у нее закружилась голова.
Он усмехнулся.
– Фрост правильно сделал, когда сжег эту чертову записку. – Дэр быстро поцеловал ее в лоб и отпустил.
Реган поправила шляпку и стала смотреть на него, ожидая продолжения.
Дэр постучал шляпой по колену.
– Хотя это ничего не изменило бы. Отец рано или поздно заявился бы к твоему брату. В нашей семье все дороги ведут к Чарльзу.
– Потому что он наследник?
– Отчасти, – кивнул Дэр. Его лицо сделалось задумчивым. – У моего брата талант попадать в неприятности. Но прибирать за ним должна вся семья.
– А что от тебя хочет Аллегра?
Дэр почесал нос.
– Все… Ничего. Это не имеет значения. Чарльз все равно не оценит моего вмешательства.
Помолчав несколько минут, Дэр промолвил:
– Аллегра бесплодна.
– Я знаю, – сказала Реган, и ее признание тут же заставило его насторожиться. – Луиза рассказала об этом твоей матери.
Все же ей удалось его удивить.
– Дьявол, откуда Луиза может знать о таких вещах?
Реган пожала плечами:
– Очевидно, твой брат рассказал ей. Правда, твоя мать отказывается верить этому. Она говорит, что, если бы он не растрачивал на стороне своей… э‑э‑э… ретивости, леди Пашли смогла бы родить наследника.
– Черт подери! – воскликнул Дэр, явно потрясенный тем, о чем они беседовали. – Не нужно мне было тебя в это впутывать.
– Ерунда, – недовольно возразила Реган. Ей не понравилось, что он думал, будто она не сумела поддержать откровенный разговор с герцогиней Родской. – Мы прекрасно поговорили с твоей матерью.
– О боже!
Реган вдруг вспомнила о Луизе. Девочка не особенно ей понравилась, но она сочувствовала ей.
– У нее твои глаза, – вслух подумала Реган.
И снова