×

Читать онлайн
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.
Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации. Однако хрупкая красавица полна решимости отомстить за сестру. А опытный ловелас Фрост вдруг понимает, что стал пленником ее прекрасных глаз. Сумеет ли девушка устоять перед чарами того, кого решила ненавидеть?

На нашем сайте вы можете книгу Сумерки с опасным графом Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!

ее!

– Однако, я полагаю, сегодняшний урок закончен.

Эмили вышла из комнаты и чуть не столкнулась с Реган, которая ждала ее в коридоре. Известно ли ей, как неприлично вела себя Эмили с Фростом? Конечно, известно! Достаточно было взглянуть на раскрасневшееся лицо Эмили и ее пылающие губы. Она мысленно собралась с силами, чтобы отвечать на неприятные вопросы. Однако Реган оказалась настоящей подругой и не стала их задавать.

– У меня есть комната, где ты можешь поправить прическу и успокоиться, – сказала она. Взгляд ее метнулся к дверям, будто она ожидала, что там появится брат. – Когда ты будешь готова, я тебя со всеми познакомлю.

Эмили кивнула, гадая, как долго ей еще удастся избегать Фроста.

– Почему Реган на тебя сердится? – спросил Дэр Фроста несколько часов спустя, когда ему наконец удалось оказаться с другом наедине.

– Сердится? – невинно переспросил он. – Не заметил.

– Должна же быть какая‑то причина того, что она весь день смотрит на тебя волчицей, – сказал Дэр, в общем‑то совершенно не обеспокоенный тем, что его жена так нелюбезно обходится со своим братом.

– Уж не говоря о подзатыльнике, который она отпустила тебе мимоходом, – добавил Хантер, услышав слова Дэра. – Я не видел Реган такой сердитой с того самого дня, когда ты посоветовал подлить опий в бокал Грейс, чтобы мне было легче похитить ее и отвезти в Гретна‑Грин.

Да уж, его сестре тогда понадобилось несколько недель, чтобы прийти в себя после побега Хантера и Грейс. Им удалось поженить эту парочку, но Реган так и не простила герцогу его эскапады.

– Насколько я помню, Реган злилась на тебя, а не на меня, – заметил Фрост, – это ты вытворял бог знает что со своей будущей женой. Я только помогал тебе.

Его друзья переглянулись. Фрост не раз оказывал помощь им всем. И каждый раз за это приходилось расплачиваться.

– Слава богу, Грейс в конце концов простила меня, – пробормотал Хантер, взглядом отыскивая среди гостей свою герцогиню.

Фрост заметил, что Грейс занята каким‑то серьезным разговором с Лили Грейс, дочерью Рейна и Софии, которая очень гордилась тем, что она тезка герцогини Хантсли. Никто не говорил ей, что ей дали имя задолго до того, как Хантер выбрал себе жену, а Грейс льстило обожание девочки.

– Твоя герцогиня родила тебе наследника, – сказал Фрост. – Теперь тебе нужна дочь.

Хантер смотрел на него, не веря своим ушам.

– Но нашему сыну всего два месяца, Фрост! В свое время была необходимость торопиться с женитьбой и с наследником, – продолжил он с немного виноватым видом, – но теперь я могу и подождать.

Фрост указал на хихикающую малышку, напялившую на голову шляпу Грейс.

– Посмотри на них. Твоя герцогиня явно не будет возражать, друг мой. Если бы Хантер обладал хоть каплей здравого смысла, он без колебаний утащил бы отсюда жену, чтобы заняться тем, что обеспечит рождение столь желанной для нее дочери.

– Ну, Хантера легко отвлечь, но не меня, – вмешался Дэр. – Что у тебя с Эмили Кэвел?

– Ничего. По крайней мере, в данный момент.

Дэр смотрел на него с нескрываемым интересом.

– Значит, все гораздо серьезнее, чем я думал.

– Что ты имеешь в виду? – Фрост откровенно недоумевал.

– Ты прав, Дэр, – медленно кивнул Хантер. – И давно это тянется?

Похоже, оба джентльмена сошли с ума.

– Я понятия не имею, о чем вы тут бормочете.

– Хм, пытается защищаться! – отметил Хантер. – И явно лжет. Еще один тревожный признак.

В глубине души Фрост понимал, что заслуживает этой экзекуции. Он всегда забавлялся, издеваясь над ними, когда они пытались завоевать сердца своих дам. И тем не менее любому терпению приходит конец.

– Я заехал за мисс Кэвел по просьбе Реган, – сухо пояснил он. – Все остальное – ваши домыслы.

– Мы с Реган застали их на балу у Фиддиков целующимися, – насплетничал Дэр. – А еще он разогнал малолетних повес, докучавших мисс Кэвел.

– Влюбленный, спешащий защитить избранницу, – произнес Хантер серьезным тоном, намекая на то, что в действиях Фроста присутствует тайный смысл. – Ты уже объявил о своих намерениях семье мисс Кэвел?

Фрост почувствовал, что начинает паниковать.

– Что? Да вы оба спятили! У меня нет ни малейшего желания жениться ни на Эмили Кэвел, ни на ком‑либо вообще. Син как‑то упомянул, что мисс Кэвел что‑то имеет против «Нокса». И я решил, что было бы неплохо за ней присмотреть.

Дэр потер нос.

– Напомнить тебе, что твоя заинтересованность в этой даме была очевидна? – Он демонстративно взглянул на ширинку Фроста.

– Как я это упустил? – рассмеялся Хантер.

– Ничего ты не упустил. Что ж такого, если его плоть восстала, когда он целовался с Эмили Кэвел? В конце концов, он молодой здоровый мужчина, подобную реакцию у него могла вызвать любая женщина.

– Мне было скучно, и я решил поразвлечься с этой дамой.

– Именно поэтому Реган на тебя и сердита, – втолковывал ему Дэр, как слабоумному. – Свет не раз в прошлом ополчался против «Нокса», но наши двери всегда оставались открытыми. Я бы не стал так беспокоиться из‑за неодобрения одной леди. Мисс Кэвел совершенно безобидна.

Фрост не был с этим согласен. В присутствии Эмили он терял присущее ему

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 70
Похожие книги:
Оставить комментарий к книге (0)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent