Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации. Однако хрупкая красавица полна решимости отомстить за сестру. А опытный ловелас Фрост вдруг понимает, что стал пленником ее прекрасных глаз. Сумеет ли девушка устоять перед чарами того, кого решила ненавидеть?
На нашем сайте вы можете книгу Сумерки с опасным графом Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
На балу у Фиддиков. Реган тогда назвала его Фростом, и Эмили сразу убежала. Тогда он подумал, что ее так вывел из равновесия его поцелуй. Теперь он все понял. Боже правый! Фрост сунул платок обратно в карман сюртука, бросил последний безнадежный взгляд на парадную дверь дома Кэвелов и пошел к своему фаэтону. Даже если бы он стал молотить кулаками в дверь и требовать, чтобы Эмили с ним поговорила, она все равно отказалась бы его выслушать. Она считала его бессовестным лжецом, искусным соблазнителем и расчетливым негодяем. Неприятная правда состояла в том, что Эмили была права. Он действительно был повинен во всех этих грехах.
Эмили прислонилась к двери. По ее щекам катились слезы. Она не ошиблась. Пять лет назад Фрост познакомился в Лондоне с Люси. Он соблазнил и бросил ее – как, вероятно, и множество других женщин. Даже его родная сестра предупреждала Эмили и просила держаться подальше от Фроста. Естественно, он отрицал, что был любовником ее сестры. И он, казалось, был искренне удивлен, когда она сказала, что Люси была беременна. Тем не менее это отнюдь не свидетельствовало о его невиновности. Она полагала, что сестра хотела унести эту тайну с собой в могилу. И все же, теряя сознание, она прошептала свое жуткое признание на ухо сестре, не думая о том, что той может прийти в голову разыскать человека, погубившего ее.
– Эмили, это ты? – раздался сверху голос матери.
– Да, мама. Сейчас я к тебе поднимусь. – Второпях вытирая рукавом слезы, она пожалела о том, что выбросила платок Фроста.
Развязав желтые шелковые шнурки на шляпке, Эмили намеренно неспешно стала подниматься по лестнице, пытаясь прийти в себя. Дойдя до двери в гостиную, она, прежде чем войти, в последний раз вытерла лицо и изобразила на лице улыбку.
– О, Эмили, дорогая! – воскликнула мать, не поднимая головы от вышивки. – Как ты провела день у лорда и леди Пэшли?
Эмили сняла шляпку и пригладила волосы.
– Прекрасно, – ответила она, поражаясь тому, как спокойно прозвучал ее голос. Мать так и не подняла головы от рукоделия. Если повезет, удастся сбежать в свою спальню. – Были только родственники и близкие друзья. Но нам с Реган удалось поболтать. Мне до сих пор не верится, что она маркиза и мать.
– А как твой провожатый, лорд Чиллингуорт? – спросила мать.
Она подняла на Эмили глаза, но та внезапно отвернулась, заинтересовавшись фарфоровыми статуэтками Психеи и Купидона.
– А что он? – вопросом на вопрос ответила Эмили. Она взяла в руки Купидона, сидевшего на камне, прижав к губам указательный палец. Его шаловливое выражение лица напомнило ей Фроста. Она поставила старинную фигурку на место. – Он проводил меня, как и обещал, и вернулся к друзьям.
– И все?
Что‑то в голосе матери заставило Эмили обернуться к ней. Неужели она видела в окно, как они ссорились?
– А почему ты спрашиваешь?
Увидев, что Эмили покраснела, мать еще больше нахмурилась.
– Эмили, тебе нездоровится? У тебя такой вид, будто ты…
– По дороге домой что‑то попало мне в глаз – соринка или ресница, – успокоила ее Эмили. – Было ужасно больно, но уже все в порядке, ее смыло слезами. – Ей все успешнее удавалось обманывать близких.
Мать похлопала рукой по диванной подушке.
– Сядь рядом со мной. У тебя нездоровый цвет лица. – Она отложила вышивку, поправила очки на носу и внимательно посмотрела на дочь.
Эмили улыбнулась, пытаясь отвлечь внимание матери от своего покрасневшего лица.
– Слишком долго была на солнце. Надо было надеть другую шляпку. – Она положила шляпу на стол и села.
Мать приложила ладонь ко лбу Эмили.
– Температуры вроде бы нет. Это хорошо. Нужно быть осторожней, когда гуляешь на солнце. Тебе уже двадцать лет, пора начинать заботиться о коже. Пусть Мерси приготовит тебе средство для лица, крем de l’Enclos, я думаю. – Она начала загибать пальцы, вспоминая состав: – Молоко, белый бренди и лимонный сок.
Мамины нотации, хотя и раздражали, но поневоле отвлекали Эмили от грустных мыслей.
– Мама, Мерси знает рецепт.
Но мать не слушала ее.
– Смешать все вместе и довести до кипения, охладить до комнатной температуры. Маска наносится на протяжении недели, два раза в сутки. Утром и вечером.
Эмили встала, готовясь сбежать.
– Хорошо, мама, я передам Мерси твои наставления, спасибо.
В комнату с важным видом вошла младшая сестренка Эмили Джудит. Возможно, это было не очень великодушно с ее стороны, но, по мнению Эмили, год или два под пристальным вниманием мисс Суон явно улучшили бы осанку и походку ее сестры.
– О боже, Эм! – воскликнула Джудит, увидев сестру. – Ты ужасно выглядишь!
Эмили взяла шляпу со стола.
– Ты весьма наблюдательна, Джудит, – сухо сказала она, наклоняясь, чтобы чмокнуть маму в щечку. – Не ждите меня к ужину, я попрошу Мерси принести мне в комнату еду на подносе.
– Ты заболела? – Сестра повернулась и последовала за