Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!
Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
На нашем сайте вы можете книгу После заката с негодяем Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
– Даже если из окна за нами наблюдает Аллегра, мне совсем не хочется целовать тебя у всех на виду и лезть тебе под юбку.
– Огромное вам спасибо за вашу сдержанность, милорд, – негромко пробормотал стоявший позади него кучер.
Губы Реган удивленно приоткрылись, а Дэр тихонько выругался.
Он совсем забыл о слуге.
Глава 30
Желание рассмеяться, которое возникло у Реган после саркастического замечания кучера, исчезло, как только дверь в дом снова открылась и дворецкий Мордэров церемонно пригласил их войти. Реган затрепетала, когда увидела Аллегру, дожидавшуюся их в прихожей. Рядом с ней стояла Луиза. Заплаканное личико девочки лучше любых слов передавало ее горе.
Дэр развел руки в стороны, и Луиза бросилась к нему. Крепко обняв девочку, он оторвал ее от пола.
– Папа умер! – Она уткнулась лицом в шейный платок дяди и зарыдала.
– Я знаю, малышка, – прошептал Дэр, глядя исподлобья на Аллегру. – Мне очень жаль.
Эти слова были адресованы как девочке, так и ее матери. Аллегра промокнула глаза смятым платочком и подошла ближе.
– Мы несколько часов разыскивали тебя. Твой отец закрылся в кабинете и никого к себе не пускает. Мы подозреваем, что он там пьет.
– А мать?
Аллегра негромко всхлипнула.
– Спит. Хью, она так убивалась! Доктор, чтобы ее успокоить, дал ей чай с настойкой опия. Где ты был? Наши слуги до сих пор ищут тебя.
Реган замерла рядом с Дэром. Здесь она чувствовала себя чужой, и маркиза изо всех сил старалась не замечать ее. Впрочем, она приехала сюда не ради Аллегры.
– Леди Пашли, прошу, примите мои соболезнования. Это невосполнимая утрата. Я понимаю, сейчас вам трудно…
Маркиза погладила затылок дочери.
– Хью, мы не готовы принимать гостей. Сейчас нужно заняться семейными делами. Я знаю, Фрост – твой друг, но, по‑моему, с его стороны даже некрасиво навязывать тебе в спутницы какую‑то девочку, когда нам столько всего надо обсудить. Я думаю, будет лучше, если ты отправишь ее домой.
Реган даже удивилась тому, как это маркизе удалось заставить ее почувствовать себя настолько нежеланной в этом доме, не удостоив ее ни словом, ни взглядом.
Дэр наклонился, чтобы поставить племянницу на пол. Потом кивнул дворецкому:
– Маффи, отведите, пожалуйста, Луизу на кухню. Наверняка у кухарки найдется для нее что‑нибудь особенное.
Дворецкий шагнул к ним.
– Не сомневаюсь, милорд. – Его лицо просветлело, когда он протянул руку девочке. – Что скажете, леди Луиза? Пойдем шпионить за кухаркой?
Луиза кивнула, и парочка удалилась. Дэр дождался, когда стихнут шаги племянницы, и лишь после этого ответил Аллегре:
– Я хочу, чтобы ты поняла сразу: Реган останется здесь.
Маркиза вся сжалась, когда услышала его категоричный тон.
– Но будь благоразумен, Хью. Наша семья…
– Отныне Реган – член нашей семьи. – Правый уголок его рта презрительно искривился, когда его невестка изумленно охнула. – Поздравь нас, Аллегра. Вчера мы с Реган поженились.
Кровь отлила от лица маркизы.
– Нет! Ты шутишь? Но ведь никто не объявлял о вашей свадьбе. Твоя мать наверняка хотела бы принять участие в приготовлениях!
Дэр положил руку на талию Реган.
– Мы поженились по специальному разрешению. Мать забудет о горе, когда узнает, что у нее появилась дочь, которая заменит ей сына.
Аллегра, не веря своим ушам, переводила взгляд с Дэра на Реган.
– Как ты мог?
– Ты же знаешь, что такое любовь, Аллегра, – произнес Дэр с усмешкой, видя изумление невестки. – Я вдруг понял, что больше не смогу прожить без Реган ни одной ночи.
Реган с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза, когда услышала высокомерный тон мужа. Она не собиралась давать маркизе еще один повод называть ее ребенком.
– Дэр, давай лучше поговорим о нашей свадьбе позже, когда не будет более важных дел. Если твой отец не выходит из кабинета, нужно проверить, все ли с ним в порядке.
К ее облегчению, Дэр кивнул:
– Да, разумеется. Ты не побудешь с моей матерью, пока я схожу к отцу?
Реган улыбнулась ему в благодарность за то, что он дал ей возможность хоть чем‑то заняться.
– С удовольствием.
– Я отведу тебя к ней, – сказала леди Пашли, которая наконец‑то пришла в себя после заявления Дэра. – Мы положили ее светлость в другой спальне.
Маркиза усмехнулась, видя неуверенность Дэра.
– Ну что ты, Дэр! Ты ведь сам привел леди Реган в наш дом. Дай ей возможность здесь освоиться. – Она наклонила голову в сторону Реган. – Пойдем. Я уверена, что мы найдем, чем заняться, пока Дэр будет у отца.
Дэру не хотелось оставлять Реган на «милосердное» попечение Аллегры, но он был уверен, что его жена не позволит другой женщине одурачить себя. Шагая по коридору, он с удивлением отметил непривычную для этого места тишину. Аллегра не преувеличивала, когда сказала, что почти все слуги были заняты его поисками. Маффи был с Луизой, и в доме было тихо, как в склепе.
Дверь в кабинет отца была заперта. Дэр постучал кулаком по деревянной поверхности.
– Отец!