Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!
Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
На нашем сайте вы можете книгу После заката с негодяем Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
– Фрост рассказал мне, что случилось, когда ты ездила за покупками. Ты не пострадала?
Так значит, это обостренное чувство долга привело его к ней. Реган подавила вздох и покачала головой:
– Пару часов у меня ныли руки и ноги, на теле появилась пара синяков, а в остальном я в полном порядке.
– Ты уверена, что кто‑то толкнул тебя?
Настойчивость в его голосе удивила ее.
– Кто‑то ударил меня сзади. Я знаю, ты не веришь мне…
– Верю. – Дэр низко опустил голову, как будто задумался, пытаясь найти объяснение случившемуся. – Прошу тебя, будь осторожнее, когда выходишь из дому. Бери с собой грума, и пусть рядом с тобой всегда будет кто‑нибудь из друзей.
Встревожившись, Реган прикоснулась к его руке.
– Дэр, что‑то случилось?
Он погладил подбородок.
– Может быть, тут ничего такого и нет. Так, совпадение. – Он, похоже, не хотел вдаваться в подробности. – В городе всегда было полно опасностей, а в последнее время – особенно.
Реган подумала о миссис Рэндалл, а потом о сильных руках, которые столкнули ее с тротуара.
– Дэр, почему ты пришел? – спросила она, всматриваясь в него внимательными ясными глазами, чтобы запомнить его лицо. – Скажи правду. Ведь Фрост не посылал тебя ко мне.
Его губы сжались от этого произнесенного мягким чуть взволнованным голосом обвинения.
– Фрост знает, что мне нужно было самому увидеть, что ты не пострадала.
Реган сделала шаг назад и развела руками:
– Как видишь, со мной уже все в порядке. Спасибо за заботу, но я не хочу испортить тебе вечер.
Дэр кивнул на дверь.
– Значит, ты надеешься, что стараниями леди Кармак кто‑то из этих господ внизу захочет стать твоим новым защитником?
Реган отвернулась и легкомысленно дернула плечом. Сегодня она пришла сюда, чтобы поддержать Tea, но Дэр не заслуживал того, чтобы это знать. Она не станет его разубеждать, тем более что он не сделал ничего, чтобы унять боль в ее сердце.
– Леди Кармак не нравится слово «защитник». Ей кажется, что это звучит недостаточно серьезно. Виконтесса предпочитает называть этих джентльменов «потенциальными мужьями». – Реган испытала истинное удовольствие, увидев, как бешено вспыхнули серо‑голубые глаза ее собеседника.
– Значит, ты, как и твои подруги, приехала в Лондон, чтобы подыскать себе мужа, – с отстраненным видом произнес Дэр.
– Я приехала в Лондон к тебе! – воскликнула Реган и прижала пальцы к губам. – Я готова была принять твои правила, жить так, как скажешь ты, лишь бы быть рядом с тобой. Господи, какой же дурой я была! Слава Богу, что я наконец‑то поняла. Она всегда будет стоять между нами.
Судя по выражению лица Дэра, он понял, что она говорила о леди Пашли.
– Реган…
Она подняла руку.
– Не прикасайся ко мне. И не нужно меня успокаивать. Я… я хочу…
– Что? – Он сделал шаг вперед, и ее ладонь чуть не легла ему на грудь. – Чего ты хочешь?
Реган крепко сжала веки, а потом сморгнула выступившие слезы.
– Я хочу, чтобы ты провел меня вниз, в гостиную леди Кармак.
Реган гордо подняла голову, а про себя взмолилась Богу, чтобы Дэр сделал ей совсем другое предложение.
Какое‑то время они молча смотрели друг на друга.
Наконец Дэр сказал:
– Извини, я отнял у тебя слишком много времени. Тебя ждут внизу, и у меня еще есть дела. С твоего позволения я проведу тебя к твоим новым друзьям.
Дэру пришлось взять наемный экипаж, чтобы объехать клубы, в которых бывал его отец. Теперь, когда он убедился, что Реган не пострадала и ей ничего не грозит, он мог продолжить поиски отца и брата. Если Чарльз всегда был непредсказуемым, то отец с возрастом стал более постоянным.
Герцога Дэр нашел с третьей попытки.
Дэр не был членом этого солидного, респектабельного клуба. С некоторых пор. Когда ему было семнадцать, его и остальных порочных лордов выгнали с позором из этого заведения за одну выходку весьма дурного толка. В тот вечер они были слишком пьяны, чтобы задумываться о последствиях своих действий. Их семьи были не в силах предотвратить неизбежное, на что Дэру и его друзьям, впрочем, было совершенно наплевать.
И все же, когда он назвал имя отца, его впустили в клуб. Дэр даже сперва не поверил своему везению, когда увидел лицо своего родителя. Герцог сидел за столом один и, похоже, был совершенно пьян.
– Отец. – Не дожидаясь приглашения, Дэр сел рядом с ним. – Ты давно здесь? Я целый день тебя ищу. Весь Лондон объездил.
– Не весь, мой мальчик… Не весь. – Он поднял руку и махнул официанту. – Стакан моему сыну. И еще одну бутылку бренди.
Дождавшись, пока официант, принесший стакан и бутылку, удалится, Дэр сказал:
– Аллегра просила меня приехать.
Налитые кровью глаза герцога блеснули. Господи, неужели это слезы?
– Аллегра… Ох, моя несчастная дорогая Аллегра, – промолвил он,