Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!
Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
На нашем сайте вы можете книгу После заката с негодяем Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
Хантер привстал в кресле.
– Кому еще ты в последнее время перешел дорогу?
– Своему брату.
Глава 23
– Это что, шутка?
Четыре дня Реган собиралась с духом, чтобы прийти к Дэру в «Нокс». Четыре дня нескончаемой боли и мук. И вот она стоит у двери клуба, а управляющий заявляет ей, что ему было дано указание не впускать ее.
– Берус, да я полжизни провела в этом клубе. Как ты можешь говорить мне, что я не имею права войти? – Губы девушки задрожали от обиды. Подобное зрелище не растопило бы разве что каменное сердце. Жаль, что ее досада была искренней.
Ей было горько.
– Прошу меня простить, леди Реган, – сочувственно глядя на нее, произнес управляющий, – но у меня есть четкие указания.
Подбородок Реган взметнулся вверх, когда гнев молнией пронзил все ее тело.
– Это Фрост велел не впускать меня?
– Лорд Чиллингсворт посчитал, что так будет лучше для вас. Вы уже не ребенок, и если станет известно, что вы бываете в мужском клубе, ваша репутация может пострадать.
С Фростом Реган встречалась за завтраком, и он нисколько не обеспокоился, когда она сообщила ему о своих планах пройтись днем по магазинам. Возможно, он просто знал наперед, что ей не удастся встретиться с Дэром.
Хитрая бестия!
– Лорд Чиллингсворт думал не о моей репутации, когда отдавал это распоряжение, – закипая от понимания того, что Фрост всегда опережает ее на один шаг, сказала Реган. – А что остальные члены клуба? Они согласились с решением моего брата?
– Об этом мне неизвестно, леди Реган. – Берус расположился в дверях так, чтобы она не могла заглянуть в холл. – Он был один, когда давал указания.
Дьявол! Но ведь должен быть какой‑то способ обойти хитроумного братца.
– Лорд Чиллингсворт сейчас в клубе?
– Нет, миледи. – Берус ответил, не задумываясь, отчего Реган стало понятно, что он говорил правду. – Прошу меня простить, но я надеюсь, вы не станете преследовать лорда Чиллингсворта, чтобы заставить его отменить свое решение.
Что ж, в конце концов, Фрост был не единственным основателем «Нокса».
– А остальные? Кто‑нибудь есть наверху?
На лицо преданного своим работодателям управляющего наползли тучи.
– Я понимаю, к чему вы клоните, леди Реган, и я бы не советовал вам вбивать клин между вашим братом и остальными членами клуба.
Реган сделала вид, будто сожалеет о своем поступке.
– Прости, Берус. Ты, наверное, думаешь, что я ужасный человек.
Его взгляд стал менее подозрительным.
– Вовсе нет, миледи.
Реган обернулась и посмотрела на дожидавшуюся ее карету.
– Если хочешь знать правду, я пришла, чтобы поговорить с лордом Хью. Во время нашей последней встречи были произнесены резкие слова и его попросили покинуть наш дом. Я так волнуюсь из‑за их с братом размолвки и хочу извиниться перед ним.
Ну вот. Она не лгала. Сможет ли Берус отказать ей в такой проникновенной просьбе?
– Лорда Хью сейчас нет в заведении.
– Где же он? – Видя, что управляющий заколебался, Реган решила нажать на него: – Брат велел не пускать меня в «Нокс». Вряд ли он запрещал тебе обсуждать со мной местонахождение остальных лордов.
– Я вижу, к чему вы клоните, – задумчиво насупив брови, кивнул Берус. – Лорда Хью вы найдете в доме герцога Родского.
Услышав это известие, Реган остолбенела.
– Я не верю своим ушам! Дэр не мог поселиться в этом доме.
– Простите, я, должно быть, не совсем ясно выразился. – Управляющий повернулся, чтобы удостовериться, что их никто не слышит. Убедившись, что они одни, он продолжил: – Сегодня рано утром лорда Хью вызвали домой. Насколько я могу судить, там произошла какая‑то грандиозная семейная ссора. Он до сих пор не вернулся.
В этой семье, похоже, постоянно происходили какие‑то ссоры. Неудивительно, что Дэр и слышать не хотел о браке. Но в то же время гордость не позволяла ему отречься от своих близких.
– Спасибо, Берус, – промолвила Реган, разворачиваясь. Сделав шаг, она остановилась. – И еще одно. Кто прислал посыльного?
– Я думаю, это была леди Пашли.
Реган вспомнила слова, которые произнес ее брат в тот день, когда Дэр покинул их дом.
«Его сердце принадлежит женщине, которая никогда не будет с ним».
Девушка кивнула Берусу и пошла к карете. Может быть, Дэра с его семьей связывал не долг, а горевшая в его сердце любовь к женщине, ставшей женой его брата?
– Я подожду в большой гостиной.
Маффи бросился следом за Дэром:
– Лорд Хью, леди Пашли настоятельно просила, чтобы вы присоединились к ней в ее будуаре.
Дойдя до лестницы, Дэр замедлил шаг. За четыре прошедших дня его раны почти зажили, но живот все еще болел. Если бы не яркий синяк на челюсти, никто бы не догадался, что он участвовал в жестокой драке.
– Я в этом не сомневаюсь, Маффи. Но можете передать ей, что у меня сейчас