Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации. Однако хрупкая красавица полна решимости отомстить за сестру. А опытный ловелас Фрост вдруг понимает, что стал пленником ее прекрасных глаз. Сумеет ли девушка устоять перед чарами того, кого решила ненавидеть?
На нашем сайте вы можете книгу Сумерки с опасным графом Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
– Это будет весело! – сказал Рейн, ухмыляясь при мысли о том, как можно будет поиздеваться над новыми членами клуба. – Пожалуй, этот опыт пригодится, ведь у Сина и Дэра растут сыновья…
– О боже! – Син закрыл лицо руками.
Все рассмеялись.
– Есть на примете кто‑нибудь еще? – спросил Вейн.
– Готов рассмотреть любые ваши предложения, я же рекомендую еще одного джентльмена. – Фрост сделал паузу, так как знал, что друзьям не понравится эта кандидатура. – Лорда Рейвенса.
– Нет! – Син поднял голову. – Он еще больший наглец, чем ты.
– Согласен, в его компании можно неплохо покутить, – сказал Сент, вспоминая ночи, которые они с Фростом провели в доме графа.
– Ты уверен, Фрост? – спросил Хантер, наклоняясь вперед. – Я знаю, что вы друзья, но у «порочных лордов» с Рейвенсом всегда были натянутые отношения. И это одна из причин, по которым мы решили не принимать его в члены клуба семь лет назад.
– Я не люблю его, – проворчал Вейн.
– Нам нужны в «Ноксе» и серьезные люди, а не только щенки, – возразил Фрост. – Рейвенс поможет Берусу следить за порядком в «Ноксе» в наше отсутствие.
– А как же ты, Фрост? – тихо спросил Дэр. – Чем займешься ты, пока Рейвенс будет развращать юных членов нашего клуба?
– Я буду учиться менять взгляды, определяя, что важнее, друзья, – ответил Фрост с хищной улыбкой на красивом лице.
* * *
Эмили вошла в вестибюль и кивнула застывшему у двери лакею, нагруженному покупками, приглашая его подойти ближе.
– Добрый день, Марта. Мама наверху? – обратилась она к горничной.
– Да, мисс Кэвел, – ответила та, забирая покупки из рук лакея. – Она принимает гостя.
Эмили развязала ленты шляпки и сняла перчатки. У Марты и так хватало забот, поэтому она сама положила свои вещи на столик.
– Не беспокойтесь, я все заберу, когда поговорю с мамой.
Она подобрала юбки и стала подниматься по лестнице. День, проведенный с женами «порочных лордов», был приятным, и она узнала от них много интересного. Как подругу Реган ее приняли очень тепло. Когда они расставались, она уже считала всех их своими подругами.
– Мама, я только вернулась из… – Остальные слова застряли у нее в горле, когда она увидела, что на диване рядом с матерью сидит Фрост.
Он встал при ее появлении.
– Ты хорошо провела время, дорогая? – спросила мать.
Эмили уставилась на Фроста. Его появление было неожиданным и приятным.
– Да, я потом покажу тебе, что купила. – У Фроста она спросила: – Что ты здесь делаешь? Реган сказала, что все «порочные лорды» собрались в «Ноксе», чтобы обсудить будущее клуба.
– В кои‑то веки мы сумели прийти к общему решению относительно участи клуба – Он облизнул губы. – Ты прекрасно выглядишь.
В его тоне было нечто такое, что заставило пожилую даму посмотреть на него пристальнее. Потом она перевела взгляд с Фроста на дочь. Ни один из них не обратил на нее внимания.
– Мне не терпится посмотреть твои покупки, – сказала она. – Пойду взгляну. Марта уже отнесла их в твою спальню?
– Да, мама. – Эмили благодарно улыбнулась матери за то, что та поняла желание дочери остаться с Фростом наедине. – Спасибо.
Мать сказала, остановившись в дверях:
– Присматривайте за моей девочкой, лорд Чиллингуорт.
– Да, мадам, – церемонно ответил он, и, как только дверь за матерью закрылась, подошел к Эмили. – Есть несколько вопросов, которые я хочу с вами обсудить, мисс Кэвел. Но всему свое время. – Фрост заключил ее в объятия и поцеловал.
Напряжение, сковавшее его, ушло, когда она ответила на поцелуй с пылкостью, которая говорила об отчаянном желании.
– Я скучала по тебе, – прошептала Эмили.
– Это хорошо, – сказал он. Эмили опешила от такой наглости. – Мужчине нужно, чтобы женщина его ценила. В следующий раз, когда будешь на меня сердиться, возможно, тебе удастся простить меня быстрее.
Эмили отстранилась, услышав эти слова.
– Женщина?
– Да, его женщина. И моя. – Легко касаясь руками ее бедер, он наклонил голову. – Я опасался, что ты вообще никогда не захочешь со мной разговаривать. Конечно, я этого заслужил. Прости меня.
Эмили покачала головой и отстранилась.
– Другая женщина заставила бы тебя встать на колени и молить о прощении. Но я знала, что вы задумали, лорд Чиллингуорт, хотя мне это и не нравилось. Я была расстроена, а ты…
Фрост слегка встряхнул ее.
– Ты, конечно же, можешь издеваться надо мной. Ты в полном праве заставлять меня страдать. Я вел себя отвратительно. А ты держалась достойно.
Она посмотрела на него. От ее взгляда ему стало не по себе. Мужчине всегда тяжело попирать свою гордость.
– Я тоже была неправа, – призналась Эмили. – Ты всегда говорил мне, чтобы я, несмотря на твою скандальную репутацию, видела в тебе человека. В свое оправдание могу сказать, что я была ослеплена страхом. Я неправильно поняла Люси, когда она выговорила твое имя. – Она отвела взгляд. – Меня пугали мои чувства к тебе.
В его бирюзово‑голубых глазах светилась любовь.