Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!
Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
На нашем сайте вы можете книгу После заката с негодяем Александра Хоукинз читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
Реган закатила глаза, хоть и почувствовала, что у нее краснеют щеки. Вейн ей ужасно нравился, но не он был мужчиной, о котором она думала во время своего долгого отсутствия.
– Желаю вам… – Вейн опустил глаза, подбирая слова. – Желаю, чтобы ваш брак был долгим и счастливым. – Уголки его рта дернулись, отчего в его лице появилось что‑то дьявольское. Вейн посмотрел на Дэра. – Немного удачи вам не повредит. Особенно когда Фрост узнает…
– Смотри, я еще могу успеть расквасить твой длинный нос! – Дэр подался вперед и постучал кучеру. – Едем!
Вейна, похоже, ничуть не испугала брошенная мимоходом угроза.
– Побереги кулаки для Фроста. – Экипаж тронулся, и он захлопнул дверь. – Они тебе пригодятся!
Повернув голову, Реган смотрела на удаляющуюся фигуру Вейна, пока его не поглотила темнота.
– Что это значит? Почему Вейн сказал, что тебе нужно поберечь кулаки для моего брата?
Ответ обжег ее, словно удар хлыста.
– Фрост не знает о свадьбе. Но твой брат – человек неглупый и скоро все разведает.
Реган изумленно уставилась на мужа. Как мог Дэр говорить об этом так спокойно? Фрост убьет их обоих, когда узнает, что они поженились без его согласия.
– Погоди. Но как это? Ведь без разрешения моего брата нас не могли обвенчать.
Дэр поднес ее руку к губам и поцеловал палец над обручальным кольцом.
– И оно у меня есть. Скажу без лишней скромности – почерк подделан прекрасно. Священник ничего не заподозрил.
– О боже! – У Реган закружилась голова. Ошеломленно глядя на Дэра, она поинтересовалась: – А наш брак вообще можно считать законным?
– Никто не станет проверять подлинность письма. И уж тем более твой брат, – заверил он ее. – Фрост обожает тебя, и ему меньше всего хочется, чтобы вокруг твоего имени разгорелся грандиозный скандал.
Теперь понятно, почему Вейн был так уверен, что Дэру пригодятся кулаки. Фрост, может быть, и смирится с тем, что его сестра вышла замуж, но его уязвленное самолюбие потребует крови.
– Постой, а леди Незерли? Неужели она тоже состоит в заговоре? Так вот о какой тайне она говорила, когда мы уходили!
Дэр с сомнением посмотрел на жену.
– Ну, возможно, я слегка сгустил краски, когда говорил священнику о нашем досадном затруднении.
Реган сглотнула.
– Досадном затруднении?
– Я признался этому доброму человеку, что ты беременна.
Она резким движением отбросила руку Дэра, когда он попытался прикоснуться к ней.
– Что? Да кто дал тебе право говорить кому‑то, что я… – Оборвав себя на полуслове, Реган замолчала и посмотрела на люк в стенке, за которым сидел кучер. – Что я в положении, – шепотом закончила она.
Его ложь до того смутила и рассердила Реган, что она от злости изо всей силы ударила его ногой в голень. Забыв о кучере, она закричала:
– Как ты посмел брякнуть такое?
– Откуда ты знаешь, что это неправда? – невозмутимо произнес Дэр.
Этот неожиданный вопрос слегка остудил ее ярость. И правда, откуда она могла знать? Прищурив голубые глаза, Реган впилась взглядом в новоиспеченного мужа.
– Женщина чувствует такие вещи. И я совершенно уверена, что не… Что у меня ничего нет!
– Конечно же, нет, – успокаивающим тоном промолвил Дэр. Легко преодолев ее слабое сопротивление, он обнял ее и прижал к себе. Потом пригладил локоны, выбившиеся из прически за время их короткой борьбы. – Я всего лишь хотел разжалобить священника. Но если ложь так тебя расстроила…
– Расстроила.
– …то я вижу лишь один способ сделать так, чтобы мы оба остались довольны. – Дэр легонько поцеловал ее надутые губки. – Я готов приложить все силы для того, чтобы превратить ложь в истину.
– Подожди!
Утратив всякий интерес к дальнейшему разговору, Дэр навалился на Реган, прижал ее к кожаному сиденью, и его губы жадно впились в ее уста. Реган успела лишь набрать в легкие побольше воздуха, а потом ее руки обвились вокруг его шеи и она притянула его к себе.
Впервые она была готова уступить.
Глава 28
«Какой‑какой, а скучной жизнь с Дэром уж точно не будет», – подумала Реган. Поддерживая ее рукой под зад, Дэр помог ей взобраться по увитой плющом шпалере на балкон. Реган плюхнулась в ближайшее кресло.
– Кто бы мог подумать, что незаметно проникнуть в мою спальню так тяжело! Теперь, когда мы поженились, может быть, мы наконец сможем входить через дверь? Хотя бы через черный ход?
Дэр зажег несколько свечей. На его красивом лице заколыхались тени.
– Ты уже начинаешь недолюбливать приключения?
– Ничего подобного.
Пока она переводила дух после утомительного восхождения, Дэр снял сюртук и жилет. Реган встала и завела руки за спину, чтобы расстегнуть пуговицы на платье.
– Давай я. – Дэр подошел и расстегнул оставшиеся пуговицы. – Вы простите мне эту смелость?
– Чего еще от тебя ожидать! – Она почувствовала, как его пальцы скользнули между ее лопатками и опустились ниже, к шнуровке корсета. Реган вздрогнула. – Интересно, влюбленные, поженившись, чувствуют себя иначе, когда занимаются этим?
– Давай узнаем, – пробормотал Дэр,