- Пожалуй,— я взял прядь ее волос в руку. — Если ты так желаешь, то можешь составить мне компанию по четвергам, между Оливией в среду и Делией в пятницу. Думаю, одного дня в неделю нам будет достаточно, но если мне понравится,— я многозначительно замолчал, давая ей время обдумать мои слова, — то можно будет встречаться еще и по вторникам, — и отпустив ее волосы, я провёл внешней стороной пальцев по щеке, отмечая то, какая у неё нежная кожа. И тут же на моей голове оказалась тарелка горячего супа…
На нашем сайте вы можете книгу Сбежавшая невеста Алена Райс читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!
– Нет, думаю, что мы ограничимся рагу, похлёбкой и горячим чаем. А мидий оставьте для лорда Мавриуса.
– Ахаха, да ему того не помешает, – хохотнула мадам Пэрри, вспоминая завсегдатая ее заведёгтя.
– Лорд Мавериус это сухоньких пожилой мужчина восьмидесяти пяти лет, – пояснил я замерщей и испуганной Нери. – Когда‑то он слыл знатным ловеласлюом столицы, сводя с ума людесятки красавиц. Вот только со временем красота его пропала, да и прочие возможности и умения, которые характерны …эм… для мужчины. Но он до сих пор хорохорится и для вида посещает «Ночную Лилию», рассказывая всем что проводит в ней полные страсти и любви бессонные ночи. На деле же он берет на ночь пару девушек и чаще всего рассказывает им истории из своей молодости, а иногда просто спит, – хохотнул я и дальше обратился к владелице борделя: – Нет, нам нужна сытная горячая еда и ещё. А ещё Амелия, – я указал на Нери, – поживет здесь какое‑то время. Ксли что, то она работает здесь уже давно, недели три. Естественно ни о какой работе речи быть не может, – я крепче сжал ладонь девушки, которая при моих словах о том, что она работница борделя заметно дернулась. – Хорошо, – понимающе кивнула мадам Пэрри и открыла дверь пропуская нас в комнату.
– Скоро девушки принесут вам еду.
– Отлично, а я зайду к вам попозже и ещё нам нужна пара нарядов‑ простые платья, тёплые накидки, обувь, шляпки, ещё белье. – перечислил я все необходимое и женщин на кивнула, давая понять что услышала мою просьбу и все выполнит.
– И спасибо, – на прощание я поблагодарил владелицу борделя и закрыл за ней дверь, после чего скинул камзол и начал расстегивать рубашку.
– Что ты делаешь? – глаза Нер округлились и она испуганно посмотрела на меня.
– Ничего предосудительного. Просто хочу помыться. Здесь есть вторая комната с купальней. Но если хочешь, я пропущу тебя первой.
Громкой требовательный стук в дверь заставил отвлечься от мыслей о ванной и я поспешил узнать кого принесли гоблины. В коридоре стояла взволнованная мадам Пэрри, которая сообщила, что в «Ночную Лилию» нагрянули стражи, которые ищут девушку, по описанию похожую на Нери.
– Хорошо, ничего не говорите им, я сам все улажу, когда они придут. Единственное, предупредите, что в одной из комнат принц и одна из ваших девушек. С меня причитается.
– Да знаю я милый, знаю, что ты в долгу не останешься. прикрою я вас. Давай, – и она закрыла дверь и в коридоре раздался топот ее каблуков.
А я подошёл к Нери, которая до сих пор так и стояла у одного из стульев:
– Берт, Элвин, быстро в купальню и заройтесь в полотенца, они лежат в углу.
И манор с горгултьи быстро скрылись в дверном проёме, а я взял Нери за руку и быстро повёл ее к кровати.
– Что ты делаешь? – она попыталась вырваться, но я не дал ей этого сделаться, роняя на кровать, наваливаясь сверху и игнорируя ее попытки скинуть меня.
– Просто доверься мне, они должны принять тебя за работницу борделя.
И я медленно провёл рукой по ее ноге, поднимая юбку….
Глава 41
Веринерия
– Просто доверься мне, они должны принять тебя за работницу борделя.
И Натаниэль опустил свою руку на мое бедро и медленно провёл вверх, задирая юбку…
И в этот самый момент в нашу комнату ворвались двое. На них была форма королевских стражей: темно‑бордовые кители с золотыми пуговицами, чёрные беюки, высокие кожаные саполи, а голову украшали железные шлемы.
– А ну, кто такие?
Пробасил один из них, а я замерла боясь вздохнуть. Казалось, что сейчас наш обман вскроется и меня вернут тете Мирте и тогда впереди меня точно не ждёт ничего хорошего. Даже то, что сейчас на мне лежал мужчина и нагло сжимал своей рукой мое бедро, а двое других видели ту самую голую ногу, меня сейчас совсем не волновало, хотя в другой момент я бы сгорела от стыда. Но сейчас страх, что наш обман вскроется, меня узнают и вернут под венец к мистеру Гоберти пересилил всю стыдливость. Кажется я не только перестала дышать, но и мое сердце замерло, перестав отсчитывать удары. А Натаниэль, по – прежнему нависая надо мной, и не подумал встать, а просто повернул к вошедшим голову и одарил их злым взглядом.
– Ох, Ваше Величество, Вы… Это, как его, Вы извините, мы же не знали, что тут Вы… этого … того самого…ну мы это… да… пойдём пожалуй …
– А я вам говорила, что туда нельзя! – послышался недовольные возгласы владелицы борделя, которая находилась в коридоре, стоя за спинами стражников из‑за которых ее не было видно.
Из комнаты наконец все вышли и мы остались с принцем наедине, если не считать сидевших в ванной комнате спрятанных в ворохе полотенец манора и горгула.
Но несмотря на то, что все давно ушли, Натаниэль не торопился подниматься, а по прежнему нависал надо мной и я чувствовала тяжесть мужского тела, которое придавливало меня к кровати. Его взгляд голубых глаз обжигал сильнее, чем раскалённая лава, и хорошо, что сейчас стража ушла, потому что если