×

Читать онлайн
— Ты специально все это время притворялась невинной овечкой и игнорировала мое внимание! Что ж, радуйся, ты добилась своего! Я и день и ночь думаю о тебе! Только зря ты все это затеяла. Или думаешь, что ты одна такая? Что ж…— я нарочно медленно стал подходить к Нери.

- Пожалуй,— я взял прядь ее волос в руку. — Если ты так желаешь, то можешь составить мне компанию по четвергам, между Оливией в среду и Делией в пятницу. Думаю, одного дня в неделю нам будет достаточно, но если мне понравится,— я многозначительно замолчал, давая ей время обдумать мои слова, — то можно будет встречаться еще и по вторникам, — и отпустив ее волосы, я провёл внешней стороной пальцев по щеке, отмечая то, какая у неё нежная кожа. И тут же на моей голове оказалась тарелка горячего супа…

На нашем сайте вы можете книгу Сбежавшая невеста Алена Райс читать бесплатно полную версию (целиком)! Здесь вы можете читать весь текст онлайн без регистрации и SMS на сайте Litboom.ru, прочесть описание книги. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, ноутбуке, планшете но и на андроид (Android), айфон (iPhone) и айпад (iPad). Приятного чтения!

ночного леса.

Я долго сидел и смотрел на огонь, слушая как в костре трещит сухие ветки и вспоминая наш с Нери поцелуй и то как я поступил потом, наговорив ей кучу гадостей.

Надо было как можно быстрее догнать Веринерию и извиниться перед ней. С этими мыслями я и заснул.

 

Глава 35

 

Веринерия  

Огромный гоблин схватил меня, закинул себе на плечо и куда‑то понёс.

Я попыталась вырваться, но куда там. Даже Элвин, который схватил громилу за берёзку, что росла у того на спине и усиленно тянул ее назад, быстро махая перепончатыми крыльями, не возымел никакого успеха.

– Гы‑ры‑был‑блес‑блеск, – произнес один гоблин.

– Ры‑гы‑с – сия‑сиялка, – ответил ему второй и указал рукой на мою голову.

– Им нравится твой обруч в волосах, – сказал Берт, которого я крепко держала в ладонях. – Надо отдать им должное, у них хороший вкус, хотя выглядят они, конечно так себе, да и пахнут соответственно.

– Берт! – я укоризненно посмотрела на гусеницу. – Ну ты нашёл время восхищаться чужим чувством прекрасного! А еще обсуждать их внешний вид и запах!

– А что такого? Если у них и впрямь хороший вкус, а выглядят и пахнут они так себе, – насупился манор.

– А кто это там, за деревом? – горгул указал ушастой мордочкой куда‑то вправо.

Я перевела взгляд и увидела, что за деревом, прислонившись к тонкому стволу рябины стоит третий гоблин.

Он был меньше своих собратьев и выглядел испуганным. Увидев, что его заметили, он отвёл взгляд и спрятал голову за деревом, словно смущаясь.

Так мы и шли. Самый большой гоблин нёс меня на плече, второй шёл следом, а третий бежал за нами, неумело прячась за кустами и деревьями. Вернее прятался он хорошо, но его рост и вес выдавали его. Даже когда гоблин встал за раскидистый огромный дуб, из‑за ствола дерева все‑равно торчала его спина, потому что в обхвате он был шире чем дерево.

Так мы и шли, пока не начало смеркаться. Гоблинам не нужен был сон и отдых и они могли бы идти всю ночь, но хоть сон им и не был нужен, но видеть в темноте они не могли. Поэтому пройдя ещё немного, они все‑таки сделали привал.

Я уже было обрадовалась, решив, что ночью получится сбежать от них, но все мои надежды разбились в пух и прах, когда два гоблина сели по обе стороны от меня и стали пристально смотреть на подарок Эль‑Рих‑Ус‑Тума.

– Может снять ободок и оставить его гоблинам, а самим уйти?

Озвучил вслух мои мысли Элвин. Эта идея за время пути не раз посещали мою голову, но все же просто так расставаться с подарком вождя троллей мне не хотелось, поэтому я ответила:

– Если не выйдет сбежать по‑другому так и сделаю. Но гоблины вроде не собираются причинять мне вреда, так что, думаю, можно будет попробовать уйти от них вместе с подарком Эль‑Рих‑Ус‑Тума. Все‑таки отдавать его им мне жаль.

– Согласен, – сказал Берт, зарываясь в складки моей юбки и засыпая. – Конечно, нечего добром разбрасываться.

А я сначала просто сидела, подобрав к себе ноги и обхватив колени руками, а потом и меня тоже сморил сон. Все‑таки бессонная ночь и день пути дали о себе знать.

Утро началось с того, что гоблин с ивовыми прутиками на голове схватил меня и как куклу закинул к себе на плечо. И мы снова продолжили путь.

Дорога заняла без малого около трех часов и я не сказала бы, что мы ушли далеко от поляны, где ночевали. А все из‑за того, что гоблины то и дело останавливались и думали куда им идти. Иногда они разворачивались и шли обратно, потом снова останавливались, несколько минут стояли, переминаясь с ноги на ногу и снова начинали движение уже совсем в другом направлении. В итоге получалось, что мы просто напросто ходили по кругу.

Когда мы прошли мимо одного и того же куста орешника в третий раз я не выдержала:

– Все! Я так больше не могу, – и стукнув гоблина по круглой земляной голове, прокричала ему на ухо:‑ Да иди ты уже вперёд! Вперёд‑ это туда!!! – я указала рукой в сторону трех осин, что росли по бокам от дороги.

– Рыу‑ба‑ба, – промычал гоблин и двинулся в указанном направлении, но дойдя до осин он остановился, потому что его плечи уперлись в деревья. А сзади в его спину, не успев затормозить, врезался второй гоблин.

– Кр‑бж‑шайн‑ррви, – произнёс он.

И первый гоблин сбросил меня на землю, отчего я неприятно ударилась о торчащие из земли корни сосен и зашипела, потирая ушибленную коленку. А они подошли к осинам и начали пытаться выдернуть их из земли.

– Что они делают? – в ужасе спросила я, смотря как деревья со стоном и скрипом начинают поддаваться гоблинам.

– Видимо решили расширить дорогу. У них в голове мох и комья земли, им попросту нечем думать. Вот они и не могут додуматься, что деревья можно просто обойти, – задумчиво ответил Берт, впечатленный силой земляных созданий.

– Давайте уже уйдем отсюда, пока о нас не вспомнили, – сказал Элвин и полетел в сторону зарослей дикого терна.

Закончив с деревьями довольные гоблины пошли вперёд, а я спокойно выдохнула и, взяв Берта на руки, потихоньку пошла в сторону терна, куда уже улетел горгул. Но как всегда удача отвернулась от меня в самый неподходящий момент и, сделав шаг, я наступила на сухую ветку, которая хрустнула.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 61
Похожие книги:
Оставить комментарий к книге (0)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent