×
 »  Любовные романы  »   »  Читать онлайн
Страница 4 из 53 Настройки

Катерина долго смотрела ему вслед. Господи, что же она делает? Тряхнув головой, Катя пыталась избавится от непристойных мыслей. Но ничего не получилось! Герцог глубоко проник в сердце впечатлительной барышни, и не так просто было порвать со своим увлечением. Неожиданно вспомнив о том, что нынче матушка позволила ей присутствовать в театре, Катерина заспешила в дом. Подобрав со скамейки открытую книгу, девушка направилась прочь из сада. Не встретив на своём пути новых препятствий, Катюша благополучно добралась в свою комнату. Облегчено вздохнув, барышня скинула с головы шляпку. Маменька не застала её в столь растрёпанном виде. Несколько непослушных прядей выбились из прически, а губы слегка припухли. Придирчиво оглянув своё отражение, Катерина подумала, что наверняка все кроется в её внешности. Герцог любил красивых женщин, а она отнюдь не была дурнушкой. Но ведь он не знал её, не видя ничего кроме красивой внешности. Глотая слезы обиды, девушка позвонила в колокольчик, зовя горничную. Даша привела хозяйку в порядок, соорудив причёску из густых волос княжны, не нуждавшихся в шиньонах. Узел Психеи закреплялся гребнями, позволяя нескольким локонам обрамлять лицо, придавая очарование невинному облику Катерины. Платье на сей раз не имело девственно-белого оттенка, а скорее напоминало кофе со сливками. Веер, расписанный розами, и маленький ридикюль дополняла наряд прелестницы. Зайдя в покои дочери, Анна Ивановна одобрительно кивнула.

— Помни, милочка, ныне никаких оплошностей, — чмокнув Катерину в щеку, она продолжила, — ты ведь послушная дочь. Улыбаться и одаривать вниманием только тех, кого мы с твоим батюшкой посчитаем достойной партией.

Катя кивнула. Не было смысла спорить с маменькой.

Ложа, в которую их любезно пригласил новый знакомый отца, оказалась чудесной. Открывался прекрасный вид на сцену, а так же на окружающих. Прикрывшись веером, Катерина разглядывала присутствующих. Богатые туалеты дам, дерзкие взгляды мужчин, все это было для девушки новым, и она с трудом сдерживала любопытство. В соседней ложе расположилась сногсшибательная блондинка, облачённая в ярко изумрудный наряд из роскошного бархата; незнакомка показалась Катеньке красавицей. Казалось, женщина заметила обращённый на неё взор и удостоила Катю надменным взглядом. Девушка опустила глаза. Видимо, незнакомка не возлюбила её с первого взгляда, а значит, мудро будет держаться от неё подальше. Они с матушкой уже сели на свои места, когда к ним присоединился отец и собственно сам владелец ложи. Светловолосый молодой человек вежливо поклонился дамам, задержав пристальный взгляд на Катерине. Щеки покрылись румянцем, и девушка не медля опустила в пол глаза.

— Дамы, позвольте представить лорда Дэрика Росса, любезно пригласившего нас в свою ложу.

Катерина сделала книксен, продолжая ощущать на себе дерзкий взгляд ярко зелёных очей, нагло изучающих её тело. Казалось, Катя должна обомлеть, ведь не часто ею так открыто интересуются красивые джентльмены. Но ничего подобного не случилось. Ноги не подкосились, а сердце продолжало биться в своём обычном ритме. Иное дело — герцог Уортон. Тут Катерина не могла нести ответственность за свои поступки. Она лишалась рассудка, стоило ему оказаться рядом. Лорд Росс тем временем склонился к её руке, запечатлев обжигающий поцелуй на запястье.

— Рад знакомству, мисс Кэтрин, — растягивая каждый слог, молодой человек произнес её имя на английский манер.

— Я тоже, милорд, — вежливо склонив голову, девушка покосилась на мать. Та довольно кивнула. Видимо, лорд Росс виделся ей идеальным кандидатом на роль супруга её обожаемой дочки. Вскоре началось представление, и Катя с присущим ей любопытством стала наблюдать за тем, что происходит на сцене. Ныне давали "Макбет," роли принца Макбета и леди Макбет играли знаменитый Филипп Кэмпбелл и его сестра Сара Сиддонс, произведшие в обществе настоящий фурор. Девушка так и продолжала бы наблюдать за действиями на сцене, но её отвлёк тихий голос, прозвучавший прямо над её ухом.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Вам нравится увиденное? — лорд Росс ещё ближе склонился к ней, и Катя почувствовала, как волосы на её затылке невольно зашевелились.

— Все это очень занятно, — шепотом ответила княжна, — вы склонились слишком близко милорд, уверена, маменька не одобрит подобной вольности, — предостерегающе произнесла девушка.

— Вы заставляете меня терять голову, княжна. Едва увидев вас, я пал жертвой ваших чар, — тем временем продолжал Дэрик, чувствуя, что действительно ослеплён этим невинным ангелом. Теперь он понял, что имел в виду Николас. Кэтрин манила к себе, сама о том не подозревая. Ныне он любовался идеальным овалом лица, огромными глазами, которые то и дело пропадали под веером тёмных ресниц. Неожиданно девушка вздрогнула, и Росс проследил за её взглядом. Ну, конечно, разве может герцог оставаться в стороне, когда рядом с Дэриком предмет их пари. Он заметил, как просветлело лицо Кэтрин, а глаза ярко заблестели. Черт бы его побрал! Уортон наверняка успел вскружить голову княжне, и ныне все его попытки оказываются неудачными, девушка скупо отвечала на его вопросы, вежливо поприветствовав. А на Николаса, нет она смотрела на него особенно, и Росс взбесился, зная о выходках друга. Герцогу ничего не стоило прижать девушку к стене в одной из тёмных аллей парка, и вымогать поцелуй, а в некоторых случаях и нечто иное. Сам Росс поступал точно так же, но ныне был намерен получить трофей, а может, и кое-что иное. Женитьба на Кэтрин ныне казалась ему очень привлекательной, ведь возможность породниться с одним из приближённых к русскому двору дорогого стоило.